THE SINGLE BEST STRATEGY TO USE FOR روايات عالمية مترجمة

The Single Best Strategy To Use For روايات عالمية مترجمة

The Single Best Strategy To Use For روايات عالمية مترجمة

Blog Article

وصفها البعض في مراجعتهم لهذه الرواية بأنها واحدة من الروايات المزعجة بعض الشيء، هي تصور الواقع كما هو وكيف يتم التعامل مع الأمور.

أبجد: أسلوب جديد للقراءة العربية أبجد هو تطبيق القراءة رقم واحد في العالم العربي. تضم مكتبة أبجد أحدث وأهم الكتب والروايات، بالإضافة إلى الكتب الأكثر مبيعاً والكتب الأكثر رواجاً من شتّى المجالات، مثل الروايات والقصص، كتب الأدب، الكتب التاريخية، الكتب السياسية، كتب المال والأعمال، كتب الفلسفة وكتب التنمية البشرية وتطوير الذات وغيرها.

فيعلم زوج آنّا بهذا الأمر بسبب الشائعات التي تنتشر عن علاقة آنّا بفرونسكي في ذلك المجتمع الذي كان محافظًا ولا تحدث فيه هذه الأمور، وعندما واجهها طلبت منه الطلاق لتذهب إلى فرونسكي، ولكنّه رفض وطلب منها أنّه إن أرادت البقاء مع فرونسكي فلتبقَ ولكن ليكن ذلك سرًّا وبعيدًا عن أعين الناس، ولكنّها رفضت وبقيت تواعده أمام أعين الناس غير آبهةٍ بما يقولون، وفي يوم تحمل آنّا من فرونسكي، وتخبر زوجها بذلك وتطلب منه الطلاق ولكنّه يرفض، ويمنعها من مقابلة فرونسكي حتى تضع ابنتها التي في بطنها، وعندما تضعها تشعر بالذنب وتطلب من زوجها الغفران وأن يقبلها هي وابنتها، الأمر الذي website ساء فرونسكي حتى إنّه حاول أن يطلق النار على نفسه ليموت، ولكن بعد أن تعافت هي وفرونسكي هربت معه إلى إيطاليا ولكنّها تركت هناك ابنها من زوجها، فتعيش مع فرونسكي الحب في إيطاليا، ولكنّ هذا الحبّ لم يدُم كثيرًا، إذ سرعان ما ملّ منها فرونسكي وصار يراها نحسًا يطارده ويقف أمام ترقّيه في الجيش وتحوّله إلى قائد عسكريّ كبير.

أعاد حصول الكاتبة الكندية مارجريت أتوود على جائزة البوكر العالمية هذا العام، وقبلها ترشحها لجائزة نوبل أيضًا، اسمها إلى دائرة اهتمام القارئ العربي، وخاصة مع صدور طبعات جديدة من رواياتها الأشهر «حكاية الجارية» بترجمة أحمد العلي عن دار روايات.

» كانت «أولجا» نموذجًا مجسَّدًا للحب؛ فهي محِبة لكل… الروايات العالمية المترجمة

كتابة الرواية أو الكتابة الإبداعية بوجه عام أمرٌ صعب، وليست نزهة خلوية ممتعة. صحيح أن هناك كُتَّاب يتعاملون معها باستمتاعٍ شديدٍ، مثل الكاتب الأمريكي راي برادبوري، والكاتب الفرنسي ألكسندر دوماس الأب، والذي كان يتحدث مع شخصيات روايته، ويضحك على نكات يقولونها.  لكن…

مع الحفاظ على الأصوات المتعددة والفكاهة والحداثة المدهشة للأصل. إنه إنجاز تستحقه رواية دوستويفسكي الأخيرة والأعظم، وهي من روايات عالمية مترجمة للعربية.

كانت ثمة فراغات وفيرة على الأرض في ذاك الزمن، فإذا ما بدا…

من أفضل مائة رواية عربية في القرن العشرين، موسم الهجرة إلى الشمال

تعدّ رواية الأصل للكاتب الأمريكيّ دان براون إحدى الروائع العالمية التي تجعلها من أفضل الروايات العالمية التي يُنصح بقراءتها، وهي من السلسلة التي يكون البطل فيها الدكتور روبرت لانغدون البروفيسور المتخصّص بالرّموز في جامعة هارفرد الأمريكيّة الذي رافق القرّاء قبل ذلك في رواية شيفرة دافنشي وملائكة وشياطين والجحيم، وفي هذه الرواية يحاول دان براون الإجابة عن أكثر سؤالين سُئلا في التاريخ الحديث، وهما: من أين أتينا، وإلى أين نحن ذاهبون، يكون بطل الرواية الثانويّ مخترع ملحد اسمه إدموند كيرش يتوصّل إلى إجابة عن سؤال من هذين السؤالين، ويعرض ذلك على مجلس دينيّ مكوّن من رجل دين نصرانيّ ويهوديّ ومسلم، ولكنّه لا يُريهم سوى جزء صغير من اكتشافه ليجعلهم في حيرة من أمرهم، وعندما يقرّر إدموند كيرش إظهار اختراعه للعلن يُقتل على يد ضابط سابق في البحريّة الإسبانيّة بأمر ممّن سمّى نفسه "الوصي"، ويتابع لانغدون حلّ الجريمة بمساعدة نظام حاسوب ذكي يخترعه إدموند كيرش كان لانغدون بداية يعتقد أنّه رجل.

“لقد كانت أفضل الأوقات، كان أسوأ الأوقات، كان عصر الحكمة، كان عصر الحماقة، كان عهد الإيمان، وكان عهد التشكك، وكان موسم النور، كان موسم الظلام، كان ربيع الأمل، وكان شتاء اليأس، كان لدينا كل شيء أمامنا، كان لدينا شيء أمامنا،

 من ممرات لندن الهادئة ، ينجذبون جميعًا ضد إرادتهم إلى شوارع باريس المنتقدة الملطخة بالدماء في ذروة عهد الإرهاب. 

وتقارن الرواية بين علاقة الحبّ التي يعيشها فرونسكي وآنّا وبين الفتاة التي أحبّت فرونسكي ولكنّه رفضها من أجل آنّا، فهذه الفتاة تصاب بأزمة نفسيّة تجعل الأطبّاء ينصحون أهلها بأن يجعلوها تسافر من روسيا حتى تتعافى، وفعلًا تسافر الفتاة إلى ألمانيا، وهناك يتقرّب منها شابّ كان يحبّها منذ زمن ولكنّه عندما علِمَ أنّها تحبّ فرونسكي قرّر أن يدعها وشأنها، ولكن عندما علمَ بما حدث مع فرونسكي قرّر أن يتقرّب منها، وفعلًا أحبّته الفتاة وتزوّجا وعاشا حياة رائعة لا ينكّد عليها أيّ شيء مع أنّ الرّجل كان يغار على زوجته كثيرًا، تعود آنّا إلى موسكو برفقة فرونسكي لترى ابنها المريض، ولكنّها عندما تصل تجد أنّ ابنها قد مات، فيُجنّ جنونها، وتصبح هي وفرونسكي يكيلان التهم لبعضهما بعضًا، وعندها تشعر آنّا أن فرونسكي يشعر بأنّه قد تورّط بها وأنّه لم يعد يحبّها، فتلمع في ذهنها فكرة أن تجعله يعيش بقيّة حياته في ألم الندم والمعاناة لفقدها، فتذهب إلى محطّة القطار وتلقي بنفسها تحت عجلاته، واضعة نهاية لحياتها التي صارت منبوذة فيها، وصار الناس يتحاشون النظر إليها أو الاحتكاك بها لسمعتها السيئة، أمّا فرونسكي فيأكله الندم والعذاب النفسيّ فيتقدّم بطلب للاشتراك في الحرب الصربيّة التّركيّة ليضع حدًّا لحياته هو الآخر، وبذلك تنتهي رواية آنّا كارنينا إحدى أفضل الروايات العالميّة.[٥]

من أشهر الروايات العالمية وهي من تأليف الكاتب (باولو كويلو) وتحكي قصة راعي أغنام أسباني يُدعى (سنتياغو) في رحلته للبحث عن الكنز، فقد رأى في المنام أكثر من مرة أنه يستخرج كنزاً مدفوناً عند أهرامات مصر، فباع قطيع أغنامه وسافر من اسبانيا إلى مصر في رحلة طويلة قابل فيها أناسًا كثيرين ومر بالكثير مواقف الإثارة والذل والحظ والحب.

Report this page